top of page

注意事項

Notes 笔记 筆記 

※全行程は約35kmとなります。軽井沢駅から追分宿までは、なだらかな登りですがその後は概ね下り坂となります

*The entire route is approximately 35km. It's a gentle climb from Karuizawa Station to Oiwake-juku, but after that it's mostly downhill.

*全程约35公里。 从轻井泽站到追分宿的上坡路很平缓,但之后大部分都是下坡路。

*全程約35公里。 從輕井澤站到追分宿的上坡路很平緩,但之後大部分都是下坡路。

※サイクリングに適した服装でご参加ください。荷物はお預かりできませんのでリュックサックなどでご参加ください。

*Please wear clothes suitable for cycling. We cannot store your luggage, so please bring a backpack or similar item.

*请穿着合适的骑行服。 由于行李无法托运,请携带帆布背包或类似物品。

*請穿著合適的騎行服。由於行李無法托運,請攜帶帆布背包或類似物品。

 

※ツーリングの途中、グルメを3箇所でお楽しみいただきますが、飲み物は含まれておりません。飲み物は各自ご持参ください。

*During the tour, you will enjoy gourmet food at three locations, but drinks are not included. Please bring your own drinks.

*游览期间将在三个地点提供美食,但不包括饮料。 请自备饮料。

*遊覽期間將在三個地點提供美食,但不包括飲料。請自備飲料。

※自転車をお持ち込みの場合は必ずヘルメットもご持参ください。

*If you bring a bicycle, please be sure to also bring a helmet.

*如果您自带自行车,请务必带上头盔。

*如果您自帶自行車,請務必帶上頭盔。

※田中駅前解散となります。軽井沢駅へお戻りの方は田中駅15時48分発の「しなの鉄道サイクルトレイン」にてお戻りください。電車賃(720円)は実費(現地精算)となります。上田駅方面にお帰りの方はレンタサイクルはスタッフが田中駅にて回収します。

*Disbandment at Tanaka Station. If you are returning to Karuizawa Station, please return on the "Shinano Railway Cycle Train (chartered)" departing from Tanaka Station at 15:48.The train fare (720 yen) will be settled on-site at actual cost. For those returning to Ueda Station, the rental bicycles will be collected by staff at Tanaka Station. 

*田中车站前将解散。如果您要返回轻井沢车站,请乘坐田中车站15:48发车的“信浓铁道自行车列车(1辆专用)”返回。车费(720日元)将在现场结算。如果您要返回上田车站方向,自行车将由工作人员在田中车站回收。

*田中車站前將解散。如果您要返回輕井沢車站,請乘坐田中車站15:48發車的“信濃鐵道自行車列車(1輛專用)”返回。車費(720日元)將在現場結算。如果您要返回上田車站方向,自行車將由工作人員在田中車站回收。

※ツアーはサポートカーが帯同いたします。

*A support car will accompany the tour.

*游览时有一辆支援车随行。

*遊覽時有一輛支援車隨行。

※複数人で参加の場合は各自、申込みフォームをご記入の上、送信ください。

*If multiple people are participating, please fill out and send the application form for each person.

*如果有多人一起参加,请每人填写并发送申请表。

*如果有多人一起參加,請每人填寫並發送申請表。

※ツアーは感染症対策に留意して催行しますが、新型コロナウィルスの感染を完全に防ぐものではありません。感染した場合の補償や賠償等は、主催者側では負いかねますのでご了承ください。

*The tour will be conducted with due consideration to infectious disease prevention measures, but it will not completely prevent the spread of the new coronavirus. Please note that the organizer will not be responsible for compensation or compensation in the event of infection.

*旅行团将注意防疫措施进行活动,但无法完全防止新冠病毒感染。请理解,如果感染发生,主办方不承担任何赔偿或补偿责任。

*旅行團將注意防疫措施進行活動,但無法完全防止新冠病毒感染。請理解,如果感染髮生,主辦方不承擔任何賠償或補償責任。

※今後の新型コロナウィルスの状況によっては催行中止の場合もございます。その場合はツアー代金は全額返金となります。

*The event may be canceled depending on the situation regarding the new coronavirus. In that case, the tour fee will be fully refunded.

*根据今后新冠病毒的情况,可能会取消活动。在这种情况下,将全额退还团费。

*根據新型冠狀病毒的情況,活動可能會被取消。 在這種情況下,旅遊費用將全額退還。

※当日の天候によっては催行中止の場合もございます。その場合はツアー代金は全額返金となります。

*The event may be canceled depending on the weather on the day. In that case, the tour fee will be fully refunded.

*根据当天的天气情况,可能会取消活动。在这种情况下,将全额退还团费。

*根據當天的天氣情況,可能會取消活動。在這種情況下,將全額退還團費。

※当日は取材が入る場合がございます。ツアーの様子を写真や動画で撮影の上、PR用に使わせて頂きますので予めご了承ください。

*Please note that there will be interviews on the day of the tour, and photos and videos of the tour will be taken and used for PR purposes.

*当天可能会有采访活动,我们将拍摄照片和视频来用于宣传。请提前理解并同意此事。

*當天可能會有採訪活動,我們將拍攝照片和視頻來用於宣傳。請提前理解並同意此事。

※取消料:7日前~3日前:20%、2日前~:50%、当日:100%

ただし、雨天の場合は取消料は掛かりません。

*Cancellation fee: 7 to 3 days prior to the event date: 20%  2 to 5 days prior to arrival: 50% On the day: 100%.

*No cancellation fee will be charged in case of rain.

*取消费用:7 至 3 天前:20%;2 至 2 天前:50%;当天:100%。但下雨天不收取取消费用。

*取消費用:7 至 3 天前:20%;2 至 2 天前:50%;當天:100%。但下雨天不收取取消費用。

 

保険について / Insurance Information / 保险信息 / 保險信息

1、レンタサイクルご利用の方へ  / For Rental Cycle Users针对租赁自行车用户 / 針對租賃自行車用戶

※レンタサイクルには下記の保険が掛かっております。加入保険の限度額以上の責任は負いかねますのでご了承ください。

*The rental cycle includes the following insurance coverage. Please note that we cannot assume liability beyond the coverage limit of the insurance.

*以下保险适用于租赁自行车。 租赁自行车包括以下保险 / 请注意,我们不承担超出保险限额的责任。

*以下保險適用於租賃自行車。租賃自行車包括以下保險 / 請注意,我們不承擔超出保險限額的責任。

1) 傷害保険  ・死亡、後遺障害:430 千円 ・入院、通院:1,000 円/日 

1) Personal Injury Insurance

・Death, Permanent Disability: 430,000 yen ・Hospitalization, Outpatient Treatment: 1,000 yen/day

1)人身伤害保险 ・死亡、永久残疾:43 万日元 ・住院、门诊治疗:1,000 日元/天

1)人身傷害保險 ・死亡、永久殘疾:43 萬日元 ・住院、門診治療:1,000 日元/天

2) 賠償責任保険:1億円 ・自転車に不備があった場合  ・レンタルした方の過失により第三者に対し損害を与えた場合

2)Liability Insurance: 100 million yen ・In case of bicycle defects ・In case of causing damage to a third party due to the renter's negligence

2) 责任保险:1 亿日元 ・自行车发生故障时 ・由于租车人的过失给第三者造成损害时

2) 責任保險:1 億日元 ・自行車發生故障時 ・由於租車人的過失給第三者造成損害時

2、持ち込みの方へ  / For Participants with Their Own Bicycles:

・「長野県自転車の安全で快適な利用に関する条例」により、令和元年(2019年)10月1日から、長野県では、自転車事故を起こした際の被害者救済や加害者の経済負担の軽減を図るため、自転車損害賠償保険等への加入が義務化されています。

・Due to the "Ordinance on Safe and Comfortable Use of Bicycles in Nagano Prefecture," starting from October 1, 2019, bicycle riders in Nagano Prefecture are obligated to enroll in bicycle damage compensation insurance and similar coverage in order to alleviate the financial burden on victims and reduce the economic responsibility of the at-fault party in the event of a bicycle accident.

・根据“长野县自行车安全舒适使用条例”,自2019年10月1日起,长野县规定为了减轻自行车事故的受害者和肇事者的经济负担,加入自行车损害赔偿保险等成为义务。

・根據“長野縣自行車安全舒適使用條例”,自2019年10月1日起,長野縣規定為了減輕自行車事故的受害者和肇事者的經濟負擔,加入自行車損害賠償保險等成為義務。

bottom of page